verse X change
verse X change – ініцыятыва Беларускага, Шведскага і Дацкага ПЭНаў, якая спалучае літаратуру, пераклад і свабоду выказвання нават у несвабодным свеце. verse X change – магчымасць выбудаваць міжкультурныя сувязі і аб’яднаць творчыя супольнасці. Удзельнікі змогуць даведацца больш пра культуру Даніі і Швецыі, сустрэцца з мясцовымі паэтамі і перакладчыкамі, а таксама падзяліцца беларускай культурай, мовай і досведам творчасці ва ўмовах рэпрэсій і выгнання. Літаратура стане мостам паміж людзьмі і краінамі, магчымасцю ўзаемна ўзбагаціцца праз дыялог і творчасць, а слова будзе прастораю свабоды.
Release of a new anthology! Poetry by Belarusian, Danish and Swedish writers
When: Tuesday 30 June, 4–5 PM CEST Where: Online Registration: to attend, please register here. Language: Presentatio...
verse X change: Беларуска-шведскі паэтычны дыялог
Праз некалькі тыдняў пасля візіту беларускіх паэтаў і паэтак у Данію новая група ўдзельнікаў адправілася будаваць яшч...
verse X change: Беларуска-дацкі паэтычны дыялог
У сакавіку 2026 года мы распачалі беларуска-дацкі паэтычны дыялог – verse X change. Чатыры беларускія паэты і паэткі ...
verse X change: «Партыя канчаецца нічыёй». Транстромер (ды іншыя вершы) па-беларуску
Дзвюма творчымі анлайн-сустрэчамі распачаўся супольны беларуска-дацка-шведскі літаратурны праект verse X change. Дзес...
verse X change: «…Як ад костачак вішні». Андрэй Хадановіч пра даслоўнікі і недаслоўны пераклад
Дзвюма творчымі анлайн-сустрэчамі распачаўся супольны беларуска-дацка-шведскі літаратурны праект verse X change. Дзес...
verse X change: літаратурныя масты паміж Беларуссю і Скандынавіяй
Беларускі ПЭН, Шведскі ПЭН і Дацкі ПЭН запрашаюць беларускіх паэтаў і перакладчыкаў узяць удзел у міжнародным праекце...